Перевод "medical school" на русский
Произношение medical school (мэдекол скул) :
mˈɛdɪkəl skˈuːl
мэдекол скул транскрипция – 30 результатов перевода
It's the other way around.
The Society sent me through medical school.
Where?
Наоборот.
Это орден иезуитов послал меня изучать медицину.
Куда?
Скопировать
I've been trying to reach him myself.
You'd think a German architect built that medical school.
- True, it won't be easy.
Я сам уже восемь дней пытаюсь установить с ним контакт.
Но это здание построено так, что проникнуть туда невозможно.
Ну, скажем, нелегко.
Скопировать
She is strong-willed, methodical and patient.
She spent days studying the layout of the Lyon military medical school, now Gestapo HQ.
She learned Félix was in the cell reserved for those to be tortured.
Она обладала волей, пунктуальностью и терпением.
День за днем целыми часами изучала она план военно-медицинской школы, где разместилось гестапо,
и сумела установить, где содержится Феликс.
Скопировать
That's a photograph of Norman Mailer, who was a great writer.
He donated his ego to the Harvard Medical School for study.
And this... this I can tell you already, this is a centrefold from a magazine we used to call "Playboy", which...
Это фотография Нормана Майера, великого писателя.
Он завещал свое эго Гарвардской Медицинской Школе для изучения.
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
Скопировать
Now, there's nothing to fear, Sally.
I know Ruth may not have a fully equipped obstetrics ward, but she did go to medical school.
And she learnt more there about natural childbirth than ever they taught in your mother's day.
- Нет. Тут нечего бояться, Салли.
У Рут может и нет полноценной родильной палаты, но она училась в мединституте.
И о естественных родах она знает больше, чем знали в те годы, когда рожала твоя мама.
Скопировать
Then you'll see if he's bluffing.
Didn't you play poker when you were at medical school?
Mogge, this is either very, very clever or very, very stupid.
Тогда ты узнаешь, блефует ли он.
Или ты не играл в покер, когда учился в Пануме?
Знаешь, Могге. Либо это очень-очень хитро, либо это по-настоящему тупо.
Скопировать
Good afternoon.
22 years ago, my son Frasier came to me and asked if I would put him through medical school.
I agreed to pay for it, but remarked, "I should have my head examined."
Добрый день.
22 года тому назад, мой сын Фрейзер пришёл ко мне и спросил, позволю ли я ему учиться на врача.
Я согласился оплатить обучение но оговорился, что "Сперва вот только мозги себе проверю".
Скопировать
Go to the men's room and rinse it with cold water.
I'm glad I worked all those extra shifts to put you through medical school.
- Roz?
Иди в туалет и промой глаз холодной водой.
Я рад, что не зря отрабатывал дополнительные смены, чтобы оплатить своё обучение в медшколе.
- Роз?
Скопировать
To find some answers to these questions, we turned to the experts.
William Indiri is dean of psychiatry at Harvard Medical School and a leading expert on xenopsychology
Dr. Indiri, you've seen the same footage I have. What's your analysis?
Чтобы найти ответы на эти вопросы, мы обратились к экспертам.
Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы.... ...и ведущий эксперт ксенопсихологии и минбарского военного синдрома.
Доктор Индири, вы видели этот репортаж, каково будет ваше мнение?
Скопировать
- Well, lying is new to me but I've been dancing most of my life.
Did you start dancing before or after medical school?
You're a funny lady.
- Лгать я не привык, а вот танцевал почти всю жизнь.
А танцевать ты начал до или после медицинской школы?
Какая вы смешная!
Скопировать
Sit down here.
Now I get to use the line I always wanted to use in medical school.
- Take off your clothes and get under the sheets.
Садись здесь.
Теперь я скажу то, чему нас учили в университете.
Снимайте одежду и ложитесь на кушетку.
Скопировать
And nothing else matters.
First thing we learned in medical school.
We've even got matching tattoos!
Остальное приложится.
Первое, чему учат в медицинской школе.
Мы трое с одного курса.
Скопировать
Dr. Evil.
I didn't spend six years in evil medical school... to be called mister, thank you very much.
It is the policy of the United Nations... not to negotiate with terrorists.
Доктор Зло!
Я провёл шесть лет в медицинском институте не для того, чтобы вы меня называли "мистером".
Политикой ООН... является отказ от переговоров с террористами.
Скопировать
Gone where?
Medical school in California.
- Really?
Куда? Учиться.
В медицинский институт в Калифорнии.
- Серьёзно?
Скопировать
And miss the field trip to the zoo?
You've hated me since medical school, but we are both adults now.
Let's put that behind us.
А как же поездка в зоопарк?
Я знаю, что ты меня всегда ненавидел еще со школьной скамьи... но мы уже взрослые люди.
Давай забудем это.
Скопировать
Who'd have ever thought you would end up in a mental institution?
Number one in our medical school class.
Not that I'm jealous, John.
Что финал ждет его в псих лечебнице.
Номер один в медшколе.
Не то, чтобы я ревную, Джон. Кто-то должен быть первым.
Скопировать
Have you ever done this operation before?
Yeah, once in medical school. But it was to a cadaver.
My professor told me that had my patient not been dead, he would have lived.
Ты когда-нибудь делал подобную операцию?
Да, в медколледже... правда, на трупе.
но профессор сказал мне, что если бы это был не труп... то он бы выжил.
Скопировать
But you loved tennis more.
And what about medical school?
You should've been first in your class.
Но теннис вы любите сильнее.
А как насчет Медицинской Академии?
Вы должны были стать первым в группе.
Скопировать
Would you just see my chiropractor already?
I' m gonna go to a doctor who went to medical school in a mini-mall.
Hey, Pheebs.
Может, всё-же сходишь к моему хиропрактику?
Да, уж пожалуй схожу к доктору, учившемуся на ускоренных курсах.
Привет, Фибс.
Скопировать
Seulement quand je rencontre une belle femme.
I understand the importance of time off before beginning medical school.
I spent that summer in Milan studying the history of opera.
Seulement quand je rencontre une belle femme.
Да, это важно - пожить в своё удовольствие перед началом учебы на врача.
Вот я тем летом жил в Милане, изучал историю оперы.
Скопировать
These are the complex inner workings of the human body, I assume.
I'm sure, when you go to the medical school, they put that up on the board the first day
"Ok, everyone, now remember, you got your tube coming down from the mouth"
По ходу, так выглядят внутренние органы человека.
Я уверен, что они ходили в медицинскую школу, рисовали это на доске в первый день обучения:
"Так, всем внимание. Трубка спускается вниз от рта
Скопировать
I'm against a record.
What happens when he applies to medical school?
They'll tell him to apply to law school.
Я хочу, чтобы протокол аннулировали.
Что ему скажут при поступлении в военно-медицинскую школу, если будут записи о его криминальном прошлом?
Посоветуют поступать на юридический. Шучу.
Скопировать
Oh, what should I talk about?
How did they let you out of medical school with this kind of bedside manner?
Are you sure you're a doctor?
Ох, о чем бы мне поговорить?
Как они только выпустили вас с медицинского факультета с таким подходом к пациентам?
Вы уверены, что вы доктор?
Скопировать
You see that guy at the piano?
I went to medical school with him.
Really?
Видишь парня у фортепиано?
Мы вместе учились на врача.
Правда?
Скопировать
Try and put me down.
You're losing your hair and the only reason you're a dentist is you failed to get into medical school
(Groans) What are you doing?
Попытайся придраться.
Ты лысеешь и единственная причина, почемы ты дантист, это то, что ты провалил экзамен в медколледж.
Что ты делаешь?
Скопировать
I am not!
You stopped me going to medical school because becoming a dentist was quicker and I'd get more money.
Yes. Oh, yes.
Я НЕ надзиратель!
Из-за тебя с не пошел в медколледж, потому что дантистом можно стать быстрее и получать больше денег.
Да, о да.
Скопировать
I think of you in so many places that I can't even name them all.
I went to medical school so you would be proud of me.
I sometimes wish you'd fracture your thigh in a car accident...
Это безумие, я ничего не могу с этим поделать! Я думаю о тебе... везде!
Ради тебя я закончил медицинский, чтобы ты мною гордилась.
Я хотел, чтобы ты пострадала в аварии, чтобы у тебя была фрактура черепа...
Скопировать
Glass eyes.
Like in an eye doctor's office or at medical school.
Get your men and meet me at Cherneze's office.
Стеклянные глаза.
Как в кабинете у глазного врача... или в медицинском институте.
Собирайте своих, встречаемся в кабинете Шермеза.
Скопировать
I-i have no idea, why?
Because he's so stupid he flunked out of medical school!
Ok, that's enough, neal.
Незнаю.
Почему? Потому что он настолько глуп, что его выгнали с медицинского!
Довольно, Нил.
Скопировать
Why don't you observe?
Hey, I'm not fresh out of medical school!
- Excuse me, miss? No, you're not, Lonnie.
Ты можешь понаблюдать.
- Извините, мисс... - Я не какой-нибудь студент, Блейк!
Я знаю, Лонни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medical school (мэдекол скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
